Деревенский бунт - Страница 175


К оглавлению

175

52

Встреча наша случилась в середине девяностых годов XX века, в разгар ельцинского правления.

53

Очерк был написан в 1987 году и опубликован в очерковой книге «Яко богиню нареки» (Москва, 1991).

54

Ичиги – мягкие сапоги из сыромятной кожи.

55

Палёное пойло – контрабандный спирт низкого качества.

56

Имануха – коза.

57

Минеи-четьи (греч., слав. «ежемесячные чтения») – сборники житий святых.

58

Древлевер – раскольник, исповедующий «древлюю» («старорусскую») веру, что образовалась после церковных реформ патриарха Никона и царя Алексея Тишайшего.

59

Единовер – православный, признающий благодатность «Староверческой церкви» и Патриаршьей церкви.

60

Святой пророк Иеремия (VI в. до Рождества Христова) – пророчествовал в Израиле, обличая иудеев за отступление от Истинного Бога и поклонения идолам, предрекая евреям бедствия и опустошительную войну. По повелению Божию Иеремия надел на шею вначале ярмо деревянное, потом железное и так ходил среди народа, изображая иудеям рабство царю Вавилонскому. За пророчества, которые предрекал евреям, богоборцам и богоотступникам, кары Господни был убит иудеями.

61

Бродник, бредень – короткий невод.

62

Тепляк – тёплый флигель в деревенской усадьбе, где варили корм коровам, свиньям, а иногда в тепляках доживали век старики, либо, наоборот, заселялись молодожёны, которые пока ещё не срубили избу.

63

Катанка, пелёнка – контрабандный (палёный) спирт низкого качества.

64

Из очерка автора сей книги «Чудные и чудные в ожидании чуда».

65

Бома – одно из многочисленных имён чёрта.

66

Изаида – иди за Ильичом, детка.

67

Мэлс – Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин.

68

Даздрасмыгда – от сокращения лозунга «Да здравствует смычка города и деревни».

69

Суглан (бур.) – собрание.

70

Дарга – вельможа.

71

Курдюк – варёный бараний хвост без шкуры.

72

Хохол, москаль, кацап – русские в сердцах обзывают украинцев хохлами за своеобычную причёску – хохол (оселедец) на бритой голове. Украинцы, в свою очередь, дразнили русских москалями, поскольку в старину именовали Северо-Восточную Русь Московией. Позже к «москалям» добавилось и прозвище русских – кацапы, что означало «как цап», то есть «как козел»; «носящий бороду, как у козла». Русские носили бороды, когда на Украине по европейскому обычаю бороды уже брили и ношение бороды считалось признаком неопрятности и бедности. У Гоголя в повести «Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка» читаем: «Проклятые кацапы… едят даже щи с тараканами», и писатель поясняет: «кацап» – русский человек с бородой. Но есть предположение, что слово «кацап», обозначающее русских, произошло от слова «касап», что на крымско-татарском языке означает «живодёр, скотобоец».

73

Нагрудные знаки о высшем образовании.

74

«Люблю я тебя!..»

75

МГИМО – Московский государственный институт международных отношений.

76

Улигеры – эпические сказания о былых временах в бурятской народной поэзии.

77

Ляхи [польские] были – всё взяли, / Кровь повыпивали, / А москали и свет Божий, /В цепи заковали… Москалики, что завидели, / то всё забрали. / Могилы уже разоряют / Да денег шукают…

78

Хитрец (библ.) – художник.

79

«…Тогда по Русской земле редко оратаи кликали, но часто вороны граяли, трупы между собой деля… А князи [междоусобицами] сами на себя крамолу ковали, а поганые сами с победами нападали на Русскую землю… Чёрная земля под копытами костями была засеяна и кровью полита, скорбью взошли они по Русской земле… Уныли цветы жалобно, и древо с тоской к земле преклонилось… [Да будут] здравы князья и дружина, борясь за христиан против поганых полков!»

80

По жестокости верховодов ОУН можно поставить в один ряд с самыми кровожадными тиранами. Во время Второй мировой войны по их распоряжениям были жестоко казнены десятки тысяч русских, евреев; не жалели они и родной украинский народ. Реки крови затопили бы весь евразийский материк, если бы по злой воле судьбы или нелепой случайности Степан Бандера пришёл к власти на Украине или, не дай бог, после войны возымела бы успех подрывная деятельность бандеровских банд, целью которых являлось распространение своего влияния в глубь советских территорий, создание реальной военной силы, способной сокрушить Советский Союз.

81

Thank you very much – спасибо, весьма благодарен.

82

Давайте же радоваться, \Пока мы молоды! \ После веселой молодости, \ После тягостной старости \ Нас примет земля. \ Да здравствует Академия! \ Да здравствуют преподаватели!.. /Да сгинет печаль, \ Да сгинут горести! \ Да сгинет дьявол, \ Всякий враг студентов, \ А также насмешники!

83

Ваганты (от лат. vagantes – странствующие) – «бедные люди» в Средние века в Западной Европе, способные к сочинительству и к исполнению песен или, реже, прозаических произведений.

84

Ая-ганга (бур.) – степной цветок, по-русски величаемый чабрецом и богородичной травой.

85

Японская песня на русском языке прозвучала в узбекском фильме «Нежность».

86

Пророчество преподобного Серафима Саровского: «Перед концом времён Россия сольётся в одно море великое с прочими землями и племенами славянскими, она составит одно море или тот громадный вселенский океан народный, о коем Господь Бог издревле изрёк устами Святых: “Грозное и непобедимое Царство Всероссийское, Всеславянское Гога и Магога, пред которым в трепете будут все народы”. И всё это все верно как дважды два четыре, и непременно, как Бог свят, издревле предрёкший о нём и его грозном владычестве над землёю».

175